Versión papel

                                      

TRADUCCIÓN DE  CARLOS GUMPERT

                                      

14×21 | 248 PÁGINAS

                                      

ISBN: 978-84-128171-1-9

                                      

P.V.P. : 20,90 €

Michele Mari

VERDIGRÍS

El verano de 1969 parece interminable. A sus trece años, Michelino ya ha leído demasiados libros y pasa las vacaciones con sus abuelos, en una casa de campo donde un viejo sirviente, Felice, está perdiendo la memoria. El niño inventa un juego: poner en orden los recuerdos de este Hombre del Verdigrís, encarnación de miles de monstruos fantásticos, mediante ingeniosos dispositivos mnemotécnicos. Así se adentra en los orígenes secretos de Felice. ¿Es la víctima o el villano de su propia biografía? En ella se mezcla el misterio sobre la propiedad de esa casa con exiliados rusos, franceses que hablan bajo tierra, toneles de dudoso contenido y esqueletos con uniformes militares, mientras las babosas del jardín se convierten en feroces enemigos y centinelas.

Verdigrís injerta en la tradición de la novela de aventuras encarnada en Stevenson las obsesiones de Edgar Allan Poe para componer esta historia de una amistad improbable, el peligroso viaje de un niño que parte de los solitarios páramos de la literatura hacia un destino incierto.

Esta obra ha sido traducida con la ayuda del Centro per il libro e la lettura del Ministero della Cultura italiano

LA PRENSA HA DICHO

Para los adultos es tan fácil reescribir la historia, sugiere Mari, como para los niños refugiarse en la fantasía. […] Esta «fantasía gótica», como la ha calificado el autor, puede leerse como un comentario sobre la amnesia colectiva. […] A medida que la extrema derecha europea levanta la cabeza, la literatura que exhuma fantasmas del pasado cobra vital importancia. Si no se les perturba, seguirán acechando el futuro.

Financial Times

 

 

Si tuviera que dar un premio a un escritor italiano vivo, elegiría a Michele Mari.

DOMENICO STARNONE

 

MICHELE MARI (Milán, 1955)

MICHELE MARI, fue considerado, tras una encuesta publicada en 2015, el autor italiano contemporáneo con más probabilidades de ser leído por las generaciones venideras. Ha publicado diez novelas, varias colecciones de cuentos y poesía, y ha recibido los Premios Bagutta, Mondello y Selezione Campiello. Fue profesor de Literatura Italiana en la Universidad de Milán y ha traducido a Herman Melville, George Orwell, John Steinbeck y H. G. Wells.

 Entre sus obras destacan: Tu, sanguinosa infanzia (1997), Todo el hierro de la torre Eiffel (2002; Seix Barral, 2005), Cento poesie d’amore a Ladyhawke (2007), Rojo Floyd (2010; La Bestia Equilátera, 2013), Roderick Duddle (2014) y Leggenda privata (2017).